TizianaTonon

Traduzioni&Tradizioni

 

 

Dall’Europa all’America Latina e ritorno

“Il caso della traduzione del libro La Legge del Perdono, Viaggio spirituale con le Guide e gli Orixás dell’Umbanda, di Ademir Barbosa Júnior, Edizioni Spazio Interiore”

Quali sono i problemi che si pongono nel tradurre un testo che parla di realtà molto distanti da quelle della cultura di arrivo? Come introdurre il lettore italiano al mondo spirituale dell’Umbanda brasiliana? Quali le scelte traduttive ed editoriali più opportune?

Questi sono alcuni dei punti che, con l’Autore Ademir Barbosa Júnior, affronteremo in occasione del nostro intervento all’incontro organizzato da Centro in Europa e Fondazione Casa America, con il patrocinio di ANITI Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti (che avrò l’onore di rappresentare).

Martedì 28 settembre, alle ore 17:00 su Zoom

Per partecipare, scrivere a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. oppure a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

TRADUZIONE

INTERPRETARIATO

Con la troupe di Jornal Nacional
(Globo TV-Rio de Janeiro)
marzo 2013, Milano Football Festival

SOTTOTITOLAZIONE

 

Nego bom de pulo

CONVEGNI E SEMINARI

17 dicembre 2016

FORMAZIONE E FEEDBACK

Chi è online

Abbiamo 1589 visitatori e nessun utente online

Cerca